Este material é um desejo do autor em divulgar os livros da bíblia em escrita de sinais, apenas um anseio para que a palavra de Deus, chegue de forma completa e acessível ao coração de todos. E que os leitores, entusiastas e apaixonados por essa língua possam ter mais um material de estudos e uso … Continue lendo Sinalário em Escrita de Sinais: Livros da Bíblia
Categoria: SignWriting
Como escrever em Libras
Como escrever em Libras é um manual com o objetivo de aprender a escrever a Libras (Língua Brasileira de Sinais) através do sistema SignWriting. FICHA TÉCNICA TítuloComo escrever em LibrasAutoraRicardo BarrosAno2020FormatoPDF (Gratuito)
Cartilha de Libras em Medicina e Saúde
Os autores Fernando C. Capovilla e Walkiria D. Raphael publicaram a segunda edição da Cartilha da Libras em Medicina e Saúde com o objetivo de contribuir para o acesso a serviços públicos de saúde pelas pessoas surdas. Essa cartilha é uma compilação do programa de pesquisas em lexicografia da Língua de Sinais Brasileira (Libras) e cognição de surdos no … Continue lendo Cartilha de Libras em Medicina e Saúde
Escrita de Sinais no Brasil e suas interfaces
Acabou de "sair do forninho" o livro Escrita de Sinais no Brasil e suas interfaces, do qual tive o prazer de escrever um capítulo com o Prof. Dr. Edivaldo da Silva Costa, intitulado "Os softwares editores de textos aplicados à escrita da língua de sinais por meio do sistema SignWriting". O livro no formato e-book … Continue lendo Escrita de Sinais no Brasil e suas interfaces
Tradução para Libras Escrita: relatos sobre o processo de tradução e implementação do SignWriting em um sistema de revistas científicas para surdos
O livro Tradução para Libras Escrita: relatos sobre o processo de tradução e implementação do SignWriting em um sistema de revistas científicas para surdos é fruto do Projeto SWOSJ - Revistas Científicas Escritas em Libras, cujo objetivo é aplicar o SignWriting como Libras escrita na tradução da interface do Open Journal Systems (OJS), um sistema … Continue lendo Tradução para Libras Escrita: relatos sobre o processo de tradução e implementação do SignWriting em um sistema de revistas científicas para surdos
SignWriting na literatura surda
A educação dos surdos no Brasil, até a década de 1980, priorizava basicamente a língua oral-auditiva, não havendo espaço e nem acolhimento das produções artísticas e literárias em língua de sinais. Sendo a cultura de um povo a condição indispensável para sua história, a cultura da comunidade surda passou a ser respeitada somente após o … Continue lendo SignWriting na literatura surda
SW-Edit: Editor de textos para línguas de sinais
Post atualizado em 20 de julho de 2020 SW-Edit é um software de editor de textos da língua de sinais, baseado no sistema de escrita de sinais, SignWriting. Desenvolvido por Rafael Piccin Torchelsen e Antônio Carlos da Rocha Costa. Clique aqui para fazer download. O software SW-Edit foi descontinuado. Fonte: Rocha
Manual de SignWriting em Português
Título: Lições sobre o SignWritingAutora: Valerie SuttonAdaptação de ASL/Inglês para LIBRAS/Português: Marianne Rossi Stumpf e Antônio Carlos da Rocha Costa
SignWriting no Brasil
Atualizado em 03/10/2022 No Brasil, as pesquisas envolvendo o SignWriting começaram a ser desenvolvidas em 1996, na Faculdade de Informática da Pontifícia Universidade Católica no Rio Grande do Sul (FACIN/PUC-RS), a partir do surgimento do Grupo de Pesquisa em Informática Aplicada à Educação de Surdos (GIES), coordenado pelo professor Dr. Antônio Carlos da Rocha Costa … Continue lendo SignWriting no Brasil
Quem usa SignWriting?
Atualizado em 20/09/2022 Fonte: SignWriting.org Segue abaixo os países que usam SignWriting para escrever suas respectivas línguas de sinais: Afeganistão África do Sul Albânia Alemanha Arábia Saudita Argentina Austrália Áustria Alemanha Bolívia Brasil Canadá Chile China Cingapura Colômbia Coreia do Sul Dinamarca Egito Equador Eslováquia Eslovênia Espanha Estados Unidos Estônia Etiópia Europa Filipinas Finlândia França … Continue lendo Quem usa SignWriting?